Pages

Thursday, 3 May 2012

烧肉+酸甜酱 (Ubud 美食篇)


其实这个烧肉是看到Sonia上了贴子后不久就做了,但是一直都没有机会贴上来。因为刚假期回来,医院又需要人,所以工作接二连三的接了下来,真的很忙,还没有时间开炉呢!乘机,快快把一些还没贴上的稿尽量堆出来吧!

在这里推荐一下,Sonia这个食谱的烧肉真的很好吃。 正如她的亲戚朋友说,好吃过外面卖的。如果不嫌麻烦的话,动手试试做看,皮脆肉嫩,很赞!我老公去Ubud,拒绝吃道地出名的Babi Guling,他说家里的烧肉已经很好吃了,外面的很肥不好。。哈哈!害我没有得去Ibu Oka吃道地得烧肉。

这里也和大家分享一些在Ubud的美食篇。接下来才去Jimbaran的美食,住宿,购物篇吧!我的手脚很慢,type又慢,load照片又慢,看人家上贴子很快,又可以写很多,真的很羡慕,我每次都是有心无力,很无奈!



脆皮烧肉/Crispy Roast Pork
 食材:
1kg 五花腩肉
2大匙粗

腌料:
2大匙 
1小匙五香粉
1小匙胡椒粉

Ingredients:
1kg pork belly (skin on)
2tbsp salt

Dry rub
2tsp garlic salt
1tsp five spice powder
1tsp ground white pepper

做法/Method:

1. Blanch the pork in a pot of boiling water for 5mins.
将水煮滚,将五花腩放入水内开五分

2. Remove and wipe dry with paper towels.
将五腩用吸油抹干。

3. Prick the skin all over with a sharp skewer (I use a sterilized long nail to prick the pork skin). Then use a sharp knife to lightly score the skin.
用尖物将皮多刺上 (我用新和消毒钢钉在肉皮上多处刺上,刺插得越密,烤出来的皮就会更脆))。然后用利刀将表皮交叉画上几刀。

4. Massage the dry rub into the meat and rub the salt on the skin.
把腌料抹在肉上,用抹在皮上。


6. Place pork on a wire rack, uncovered, place in the fridge and let it dry out slowly overnight.
把腌好的肉放在烘架子上,放入冰箱内隔夜。 (不必用将肉盖著)。

7. Preheat the oven to 200C. Let the meat sit in the room temperature for 20 minutes. Place the pork on a rack in a roasting pan, skin side up. Pour enough water to fill the pan to just under the rack.
将肉从冰箱取出,放在温室内20。烤炉预热200C. 将烤架放在烤内, 倒入水,(水位可以到烤架下)。

8. Roast for 25mins and then switch the oven from bake to fan grill function, increasing the temperature to 230C. Grill until the skin is evenly blistered and browned (around 50mins)
烘肉25钟,然后把炉转至烧烤的功能,将温度提升至230C。 烤肉至皮脆。(大概50分钟)。


9. Remove to a wire rack to cool slightly. Cut into long strips then slice and serve warm with caramel dressing.
将烤好的肉稍微冷却,把肉切片,可配搭酸甜酱食用

酸甜酱/Caramel Dressing

材料/Ingredients:
110g
80ml 酒醋
2 八角
250ml 鸡汤
1粒酸甘汁

110g brown sugar
80ml red wine vinegar
2 star anise
250ml chicken stock
iuice of 1 lime

做法/Method:
Place the brown sugar, vinegar and star anise in a pan over low heat. Stirring to dissolve the sugar. Simmer for 5 minutes, then add the chicken stock and simmer for 5 to 6 minutes until reduced by half. Add the lime juice and continue to reduce for 3-4 minutes until syrupy.

将所有材料除鸡汤和酸甘汁外用小火煮至糖溶解。小火继续煮5分钟 然后加入鸡汤。煮56分钟或汤汁减半。最后加入酸甘汁继续煮至汁料浓稠即可。




Cas Cades Restaurant @ Viceroy Bali
http://www.cascadesbali.com/en/home.php



Foie Gras (鹅肝)
Pan Seared French Duck Liver Exotic Balinese Fruits Red Wine Grape Reduction

Passionfruit sorbet (serve before main)


 Are You Game?
Cocoa Venison Braised Rabbit Pastie Port Reduced Quail Baby Toffee Apple Raspberry Gastrique Pumpkin Minted Pea Purees Potato Straw


 

 Seared Lobster
Thai Spiced Sabayon Lime Spinach Sliced Potatoes Lobster Oil 


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Happy Anniversary~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
LUNCH @ IBU RAI UBUD
http://www.iburai.com/







Nasi Lemak Duck Curry 

Calamari Fritty
Better fried breaded calamari rings served with citrus ginger sauce and tar-tar sauce


Tuna Salad

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

DINNER @BRIDGES UBUD
http://www.bridgesbali.com/

 SEARED FOIE GRAS

 RARE SEARED LAMB 


FILLET MIGNON




这个也是送的,应该也是passion fruit sorbet吧!

这个是送的。。很惊喜叻!


POACHED PEAR


BERRY PASSION


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

LUNCH @ MURNI'S WARUNG UBUD
http://www.murnis.com/warung/warung.htm

饭都要“cup”到这样美meh?

我的最爱-田鸡

Murni‘s Warung 的award winning -豆酱鱼